Интервью с Гочей Чхаидзе, активистом грузинской диаспоры в Санкт-петербурге
Владелец крупнейшей винодельческой компании рассказал о том, что не любит произносить долгие тосты за столом

Предприниматель и винодел вместе с женой, примой Мариинского Ирмой Ниорадзе, растят и прививают маленькую Грузию в центре Петербурга: здесь шесть лет работает их ресторан «Тархун» и продаются в энотеках насыщенные вина «Братья Асканели».

Ирма, судя по ее интервью, воспринимает
Петербург как романтичный город XIX века, этакую декорацию к балету «Анна Каренина». А вы?  

Я переехал сюда в 1991 году. Первое время ужасно не хватало хорошей погоды. Но недостаток тепла в воздухе компенсировало тепло в людях. Город наполнен интеллигентнейшими, добрыми, порядочными людьми. Так что для меня Петербург – прежде всего, культурная столица. Я это чувствую кожей, не воспринимаю как штамп. Но живу я в городе двадцатого века. Наверное, потому, что из окон нашей квартиры на Неве открывается вид на Финляндский вокзал, шедевр советского функционализма. Хотя иногда, петляя по улочкам в центре, попадаю в девятнадцатый век. А временами по неосторожности и прямо в каменный! (смеется).



гоча чхаидзе

Меценат, президент компании «Братья Асканели», винодел и активист грузинской диаспоры в Санкт-Петербурге

текст: Алла Шарандина

Фотографии:
екатерина абашеева


В вашем ресторане вы рачительный хозяин или еще и повар? 

Повара у нас зовут Мимоза. Я серьезно. Он-то и кормит наших дорогих гостей – Майю Плисецкую, Родиона Щедрина, Анатолия Белкина. Но я, конечно, не могу удержаться от кулинарных советов. Сам ведь гурман и умею готовить. С выпечкой, правда, даже не старался что-то изобразить, но чахохбили, харчо у меня получаются вкусными. Не люблю действовать строго по рецепту. Мне нравится добавлять в блюда фантазию – пару щепоток.


Когда вы освоили кулинарные премудрости?

Без тоста – никакого вина.

\


Первый раз я приготовил чахохбили восемнадцать лет назад. Дело было в  Монтрё, в Швейцарии. Я купил там дом и организовал новоселье. Ровно два часа провисел на телефоне с мамой. Она снабдила рекомендациями: что взять, как готовить, поминутный расклад. Я всё исполнил. Только пару грузинских специй заменил местными травами. Купил гитару, приготовил нужные слова. Человек двенадцать гостей, сплошь швейцарцы, были приятно удивлены таким приемом. Но еще больше они удивились, когда я не разрешил им пить без тостов. У нас организовался такой философический стол. Рассуждали о вечном. Переводчица подробно переводила все мои речи на французский. Когда застолье закончилось, один гость сказал: «Гоча, ведь так раньше было и у нас в Альпах. Без тоста – никакого вина. Мы эту традицию потеряли. А ты напомнил!»


 Что вина без тостов быть не может, мы поняли. А тосты без вина? 

Нет, конечно! Я, например, никогда не знаю, о чем будет тост, пока не возьму в руки бокал. Это же секундное озарение. Как электрическая искра, пролетевшая над столом. А что над ним пролетит — зависит от собравшихся людей. Всё будет по-разному, если это семейный круг, большая компания друзей или полуофициальное мероприятие вроде свадьбы или юбилея. 

У меня оторопь вызывает просьба «Скажите какой-нибудь грузинский тост». 

Ну разве это возможно — «какой-нибудь»?! Кому я должен его сказать? И эти стереотипные витиеватые кавказские тосты, которым конца не видно, я не люблю. Речь должна быть ясной, содержательной. От того, что долго говоришь, тост интереснее не станет.

Как по-вашему, застолье лучше удается дома или в ресторане? 

Да где угодно. Вы бывали в Тбилиси? Он стоит на реке Куре, у нее очень медленное течение. Там, где она сливается с Арагви, у города Мцхета, раньше часто спускали плот метров семь-восемь длиной. И пока он плыл к Тбилиси — дорога в 20 километров занимала часа четыре — успевали пожарить на нем шашлыки и провести застолье. Шарманщик играл, гости разливали вино — красота. Так что уверяю, провести праздник можно и на крыше, и в погребе, и даже на капоте отлично!.. 

К слову о вине. Ваша компания называется «Братья Асканели», чья это фамилия? 

Название совершенно правдивое. Во-первых, нас и правда трое братьев. А во-вторых, с грузинского на русский «Асканели» переводится как «из Асканы». Это село, где родились мой дед, мой отец. Прадед был великим виноделом. И мы сейчас работаем по тому же старинному методу, что и он больше сотни лет назад. Способ называется кахетинским, запатентован за пять тысяч лет до нашей эры самыми первыми виноделами на планете. Они знали, что брожение должно проходить при низкой температуре. Для белого, например, около 24 градусов. Иначе весь аромат улетучивается, вино получается неинтересным. Поэтому его помещали прямо в землю, в зарытые по самое горлышко глиняные кувшины. Они называются квеври. Это эксклюзивная грузинская мысль, никому больше такое в голову не приходило.

«на русский «Асканели» переводится как «из Асканы».

/

Вы растите ркацители, мцвани, кинзмараули на той же земле, что и ваш прадед? 

И на ней тоже. В советское время на месте виноградников сажали разные культуры. Но теперь там снова прежние угодья. Виноград идеально подходит этой почве. А недавно мы провели крупную сделку, купили 330 гектаров виноградников кинзмараули. Так что вина будем делать еще больше. Сейчас оно уже продается в двадцати странах — в Европе, Америке, Канаде, Индии и Китае. И, конечно, в России. Очень надеюсь, что эмбарго на грузинские продукты больше никогда не повторится. Считаю, что это было нечестное решение. Политика политикой, но людей и их труд всегда нужно уважать.

Гоча, а как вышло, что вы продюсируете концерты грузинских исполнителей? Вино и музыка неразделимы?

Пожалуй! Я вырос в очень музыкальной семье. Моя мама композитор. И все братья профессионально или по зову души занимаются музыкой. Младший пишет для симфонических оркестров. Средний брат — солист хора «Золотые голоса Грузии». Я играю на фортепиано, гитаре, барабанах. И на нервах, если есть необходимость (смеется). 

Мы росли крепкими парнями, и когда подростками затевали драку, существовал единственный способ остановить наc... 

Мама начинала петь. И мы все ей подпевали. Хоть что-то нас успокаивало и примиряло!